Prevod od "conosci la" do Srpski


Kako koristiti "conosci la" u rečenicama:

Conosci la strada per San Jose?
Da li znaš put do San Hozea?
Conosci la vita senza di me?
Znaš li za život bez mene?
Non è che per caso conosci la mantide religiosa?
Po da li znaš mantru za molitvu?
Conosci la Grande Schiera, in Nuovo Messico?
Познајеш ли Опсерваторију у Новом Мексику?
Quando conosci la natura di una cosa, sai anche di cosa e' capace.
Када схватиш њихову природу, знаћеш и на шта су способни.
I 47 ronin, ne conosci la storia?
Èetrdeset sedam ronina, znaš za to?
Non devi lasciargli capire che conosci la verità.
Ne smiju vidjeti da znaš istinu.
Tu conosci la risposta a questo indovinello.
Ти знаш одговор на ову загонетку.
La conosci la storiella del maestro zen che doveva ordinare un hot dog?
Da li si èula vic o zen majstoru koji je naruèio hot dog?
Senti, non per niente, ma conosci la storia del maestro zen e il bambino?
Znaš li prièu o zen uèitelju i deèaku?
O'Conner, conosci la differenza fra poliziotto e criminale?
O'Conneru, znaš li koja je razlika izmeðu policajca i kriminalca?
Tu non conosci la mia famiglia.
Ne znate kakva je moja obitelj.
Conosci la Croce dei Martiri nella Foresta di Dentwich?
Znas prelazak preko planine za Dentwich sumu?
Conosci la storia di Scott Fitzgerald che diceva che un artista e' un uomo con in testa due idee opposte, e che allo stesso tempo crede ad entrambe?
Да ли знаш причу Скота Фицгжералда о уметнику који има у глави две супростављене идеје, а верује у обе истовремено?
Conosci la storia di San Giorgio?
Da li znaš prièu o Svetom Ðorðu?
La conosci la storia del cosmonauta susso?
Знаш ли причу о руском космонауту?
Se non conosci la tua identita', be', fregala!
Ako se ne upoznaš s tvojim identitetom, sjebali smo se.
Sei mio marito e non conosci la mia famiglia?
Kako to da si ti moj muž a nisi upoznao moju porodicu?
Jarvis, conosci la leggenda di Giona?
Džarvise, jesi li èuo "prièu o Joni"?
Se conosci la disposizione, scopri qual è la via di fuga.
Ако познајете зграду, слаба страна је очигледна.
Ovviamente non conosci la prima regola dell'entroterra, eroe!
Oèito ne znaš prvo i osnovno pravilo divljine, junaèe!
Non conosci la donna, non conosci l'uomo.
Ne poznaješ ženu, ne poznaješ muškarca.
Conosci la procedura, ma ti rendero' partecipe ugualmente.
Znaš kakva je situacija, ali reæi æu ti svejedno.
Forza, in piedi, spalle alla porta, conosci la procedura.
Hajde, na noge. Nazad do vrata. Znaš kako ide.
Per tua informazione, i boschi qui intorno... e' molto facile perdersi se non conosci la strada.
Tako da znaš- U ovoj šumi- je jako lagano izgubiti se ako ako ne znaš puteve.
Aspetta. Tu conosci la vera identita' di Arrow?
Samo malo, znaš li ti tko je Arrow?
Non conosci la leggenda dello Zittone?
Zar nisi čula legendu o ĆUTKU?
Tu conosci la biorganica meglio di chiunque altro.
Ti znaš bio-organiku bolje nego iko.
Tu non conosci la sua vera natura.
Nemaš pojma šta je on zapravo.
Vedi... conosci la nave meglio di chiunque, quasi fosse tua moglie, quindi...
Сада, ти знаш о овом броду више него ико други. Готово да си у браку с њим, тако да...
Conosci la vecchia sede dell'MBI sulla 75esima?
Znaš staru MBI zgradu? U 75. ulici?
Tu non conosci la tua vera forza, ma io sì.
Ниси свестан своје истинске снаге, али ја јесам.
Ora, alla National Portrait Gallery, se non conosci la biografia di un quadro, diventa inutile.
U Nacionalnoj galeriji portreta, ako se ne zna biografija slike, nekako nam je slika beskorisna.
Si presentarono allora i figli di Giuda da Giosuè a Gàlgala e Caleb, figlio di Iefunne, il Kenizzita gli disse: «Tu conosci la parola che ha detto il Signore a Mosè, l'uomo di Dio, riguardo a me e a te a Kades-Barnea
A sinovi Judini dodjoše k Isusu u Galgal, i reče mu Halev sin Jefonijin Kenezej: Ti znaš šta je kazao Gospod Mojsiju sluzi Božjem za me i za te u Kadis-Varniji.
Tu conosci la mia infamia, la mia vergogna e il mio disonore; davanti a te sono tutti i miei nemici
Sramota satre srce moje, iznemogoh; čekam hoće li se kome sažaliti, ali nema nikoga; hoće li me ko potešiti, ali ne nalazim.
Ecco manderò contro di voi una nazione da lontano, o casa di Israele. Oracolo del Signore. E' una nazione valorosa, è una nazione antica! Una nazione di cui non conosci la lingua e non comprendi che cosa dice
Gle, ja ću dovesti na vas narod iz daleka, dome Izrailjev, veli Gospod, narod jak, narod star, narod kome jezika nećeš znati niti ćeš razumeti šta govori;
del quale conosci la volontà e, istruito come sei dalla legge, sai discernere ciò che è meglio
I poznaješ volju, i izbiraš šta je bolje, jer si naučen od zakona;
1.9747898578644s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?